Page 9 - 9786057274489
P. 9
. .
Sherlock Holmes
Sherlock Holmes Sussex V ampiri
Sussex Vampiri
Ve bu davranışı yargıcın kafasında bazı şüpheler oluşmasına Herefordshire’ın yerel gazetesini çıkardı ve talihsiz gen-
sebep olmuş.” cin kendi ifadelerinin yer aldığı paragrafı gösterdi. Trenin
“Öyleyse bu bir itiraf.” dedim. köşesinde oturup yazıyı okumaya başladım. Şunlar yazılıydı.
“Hayır, hemen peşinden masum olduğunu söyleyerek “Ölen adamın tek oğlu Bay James McCarthy olanları şöyle
itiraz ediyor.” anlattı. “Bristol’deki evimden üç gündür uzaktaydım. Geçen
pazartesi sabahı, ayın üçünde eve döndüm. Eve geldiğimde
“Bu kadar korkunç bir olaylar zincirinin içinde en çok babamın evde olmadığını gördüm. Hizmetçimiz, onun seyis
şüphe çeken taraf da bu.” John Cobb ile Ross’a gittiğini söyledi. Döndükten hemen
“Tam tersine.” dedi Holmes. “Adamın sözleri bu olayda sonra tekerlek sesleri duydum ve camdan dışarı baktığımda
şu ana kadar edindiğim en net bilgiyi içeriyor. Genç adam onun arabadan inip hızlı hızlı yürüdüğünü gördüm. Nereye
masum olabileceği gibi her şeyin aleyhinde olduğunu fark gittiği konusunda hiçbir fikrim yoktu. Sonra silahımı alıp
edemeyecek kadar da aptal olamaz. Eğer tutuklanmasına Boskombe Gölü’ne doğru yola çıktım. Yolda av bekçisinin de
şaşırmış olsaydı bu durum bana fazlasıyla şüpheli gelirdi. ifadesinde anlatmış olduğu gibi William Crowder ile karşı-
Çünkü böyle bir durumda şaşırmak ya da karşı çıkmak ancak laştım. Ama onun, babamı takip ettiğimi sanması büyük bir
yalan söyleyen birinin davranış şeklidir. Olayı böylesine hata. Babamın hemen önde o yolda ilerlediğinden haberim
samimi bir biçimde karşılaması ya masumiyetinden kaynak- bile yoktu. Gölden yaklaşık yüz metre uzaktan babamın
lanıyor ya da fazlasıyla kendine hâkim ve sert yapısının bir “Cooee!” diye bağırdığını duydum. Bu babamla aramdaki
özel bir şifredir. Sonra hızla ilerledim ve onu gölün yanında
sonucu. Bununla birlikte babasının cansız bedeninin yanın- dururken buldum. Beni gördüğüne çok şaşırmıştı ve bana
da durduğunu ve olayları gören genç kızın ifadesine göre sinirli bir şekilde orada ne aradığımı sordu. Konuşma uzadı
ona vuracakmış gibi elini kaldırdığını düşünürsek, davranış ve sesimiz yükseldi, neredeyse şiddete dönüşüyordu çünkü
tarzı bir evlada yakışacak cinsten değil. Yani suçu o işlemiş babam aşırı sinirli bir adamdır. Sinirinin yatışmayacağını fark
olabilir. Çocuğun kendine olan kızgınlığı ve pişmanlığı ise edince onu orada bırakıp Hatherley Çiftliği’ne döndüm. Daha
suçluluğun değil de sağlıklı düşünebildiğinin belirtisidir.” yüz metre uzaklaşmıştım ki korkunç bir çığlık duydum ve
Kafamı salladım. “Birçok kişi elde daha az delil olduğu hemen geri döndüm. Babamın yerde ağır yaralı bir şekilde
hâlde tutuklanıyor.” dedim. yatıyor olduğunu gördüm, babam ölmek üzereydi. Silahı bir
kenara atıp onu kucakladım ama tam o sırada öldü. Birkaç
“Evet, öyle ve birçok kişi de haksız yere tutuklanıyor.”
dakika öylece kaldım ve en yakın yer olan Bay Turner’ın evine
“Genç adamın olayla ilgili kendi ifadesi nedir?” yardım istemek için koştum. Babamın yanına geldiğimde
“Korkarım birkaç küçük ayrıntı dışında onu temize çıka- etrafta kimse yoktu, o yaralar nasıl oluştu bilmiyorum. Sert
racak pek bir şey yok. İşte ifadesi burada al kendin oku.” ve soğuk bir adam olduğu için pek sevilen biri değildi. Ama
8 8 9 9

