Page 37 -
P. 37
. .. .
-
baskerville'lerin kopegi
ville'lerin k
opegi
basker
“Hayır zamkla.” dedi Holmes.
“Zamkla kâğıdın üstüne yapıştırmış. Ama niye ‘bozkır’ keli-
mesi mürekkeple yazılmış?”
“Çünkü basılmışını bulamamıştır da ondan. Diğer kelime-
leri bulmak kolaydı, herhangi bir gazetede bulunabilirdi ancak
bozkır kelimesi her gün kullanılan bir kelime değildir.”
“Evet. Bu yazıdan, başka bir şey çıkarabiliyor musunuz, Bay
Holmes?”
“Bütün izlerin ortadan kaldırılması için elden gelen ne varsa
yapılmış ama bir iki ipucu var. Adrese dikkat ederseniz, bozuk
bir yazı stiliyle yazılmış. Oysa Times gazetesini entellektüel
kişilerden başkası okumaz. Mektubun, kendini cahil biri gibi
göstermek isteyen kültürlü biri tarafından yazıldığını ve sizin
tarafınızdan anlaşılacağından ya da tanınabileceğinden kork-
tuğu için yazısını saklamaya çalıştığını çıkarabiliriz. Bakın keli-
meler düz bir çizgi oluşturmuyor, kimi yukarda, kimi aşağıda.
Mesela ‘Hayat’ kelimesi yerinde değil. Bu ya dikkatsizliğini ya
da bu işi yapanın panik içinde olduğunu gösterir. Bence ikin-
cisi daha olası çünkü konu önemliydi ve böyle bir mektubu
düzenleyen birinin dikkatsiz olabileceğini sanmıyorum. Eğer
bunu panik içinde yaptıysa, bu paniğin sebebi neydi? Mektup
sabaha kadar postalanabilirdi. Nasıl olsa Sir Henry otelden
çıkmadan eline geçecekti. Bunu hazırlayan, birinin işini yarıda
bırakacağından mı korkuyordu? Kimdi o?”
“Bundan sonra tahmin işi başlıyor.” dedi Bay Mortimer.
“İhtimalleri tartıp en olabilirini seçme işi derseniz daha iyi
olur. Hayal biliminin kullanılması. Ama düşünce zincirimizi
kuracak maddî bir dayanak noktası var elimizde. Tahmin diye-
ceksiniz fakat bu mektubun bir otel odasında yazıldığından da
eminim.”
“Bunu nereden çıkardınız?”
37
37

